Det står i Thomas evangeliet, som ikke er en del av bibelen, men ett av de gnostiske evangeliene.Arven skrev:Hvor i Bibelen står det ?

Moderator: Asbjørn
Det står i Thomas evangeliet, som ikke er en del av bibelen, men ett av de gnostiske evangeliene.Arven skrev:Hvor i Bibelen står det ?
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Du får bruke dine ferdigheter til å finne det da vettu. Det er ikke min jobb å vise din vei, den må du finne selv.Arven skrev:Jeg hadde mistanke om det for jeg har lest hele boka og aldri sett sitatet før. Jeg vil gjerne vite hvor det står slik at jeg selv kan gå inn å lese hele teksten det har blitt hentet fra ?
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Jeg har sagt hvor sitatet kommer ifra, så får det bli opp til deg om du gidder å finne det selv, eller ikke. Du skal ha meg til å gjøre noe, for du ikke gidder å gjøre det selv. Det første du må kvitte deg med er latskap. Du kan starte med å lese hele tråden, istedenfor å skumlese i den tro du kan finne ting å sette fingern på. Er det din søken, så blir det din søken. Du vil alltid finne feil ved andre, om du velger å rette blikket mot andre, istedenfor deg selv. Leser du tråden en gang til, så kanskje du finner hvor jeg henta sitatet ifra.Arven skrev:Jeg tror nok jeg greier å finne min egen vei selv om jeg spør deg om hvor du har et sitat du bruker fra ! Da vet jeg ihverfall at ikke du vet det heller
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Jeg har klistret inn thomas evangeliet lenger opp i tråden!Arven skrev:Jeg hadde mistanke om det for jeg har lest hele boka og aldri sett sitatet før. Jeg vil gjerne vite hvor det står slik at jeg selv kan gå inn å lese hele teksten det har blitt hentet fra ?
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
zind skrev:Jeg har klistret inn thomas evangeliet lenger opp i tråden!Arven skrev:Jeg hadde mistanke om det for jeg har lest hele boka og aldri sett sitatet før. Jeg vil gjerne vite hvor det står slik at jeg selv kan gå inn å lese hele teksten det har blitt hentet fra ?
Kan ikke garantere at det ikke er feil i oversettelsen, at det er komplett og sånn, har kun lest det på engelsk tidligere. Men, du finner det i allefall liggende på nettet og hele greia i seg selv er ganske kort og lest på en liten halvtime
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Den engelske versjon sier det i en annen ordlyd:(2) Jesus sa: Den som søker skal ikke slutte å søke før han finner, og når han finner, skal han bli rystet, og når han blir rystet, skal han undre seg, og han skal være herre over alt.
(2) Jesus said: He who seeks, let him not cease seeking until: finds; and when he finds he will be troubled, and if he is troubled, he will be amazed, and he will reign over the All.
Kilde: http://www.goodnewsinc.net/othbooks/thomas.html
Rystet - jeg synes det var et merkelig ord. Men synes den engelske heller ikke er så bra oversatt.2 Jesus said, "Those who seek should not stop seeking until they find. When they find, they will be disturbed. When they are disturbed, they will marvel, and will rule over all."
Kilde: http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline ... homas.html
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Du trenger ikke be om unnskyldningArven skrev:Jeg har lest hele tråden og er ikke ute etter ting jeg kan sette fingeren på. Jeg så at noe av Thomas evangeliet ble lagt ut men siden jeg ikke kjenner til det, visste ikke jeg at det er så kort. Derfor spurte jeg. Jeg ber om unskyldning for at det av en eller annen grunn er "gjesp" og at jeg tydeligvis søler bort tiden deres
Å anse meg som lat fordi jeg stiller spørsmål blir for dumt !t
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Må si meg enig der. Man dør ikke fysisk, men man følger en vei til "fortapelse", som til slutt KAN føre til død.zind skrev:Det ligger heller ikke noe personlig i det fra min side, Arven. Og jeg bruker ikke frivillig tid på noe jeg anser som bortkastet
For en gangs skyld syntes jeg faktisk den norske oversettelsen er riktig så god. Og sitatet er jo fantastisk! Nr 70 derimot får en noe feil betydning på norsk for min del "Jesus sa: Når dere bringer dette frem fra dere selv, skal dette som dere har, frelse dere. Hvis dere ikke har dette i dere, skal det som dere ikke har, drepe dere." På engelsk lyder det følgende "If you bring forth what is within you, what you bring forth will save you. If you do not bring forth what is within you, what you do not bring forth will destroy you."
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |